viernes, 2 de julio de 2010


Esti gandul meu bun,
Cand ma ascund in fum...
Si spun ca poate o sa am cu tine un final de drum!
Si spun ca daca ar pica totul,
Dac-as fi cu tine as sti c-am luat tot potul..
Esti haina care ma imbraca,
In momentu-n care toti ma lasa balta..
M-acoperi, ma-ntelegi, ma strangi, ma incalzesti
Ma faci sa cred ca-n doi e mult mai greu sa pierzi!!!
Esti cel care totdeauna imi raspunde
Cand cer intariri, cel care nu se-ascunde
Cel care poate face soare atunci cand ploua
Cel care poate sa ma duca intr-o era noua
Esti bandajul care-l pun pe rana..
Cand sangerez la pamant lipsita de orice vlaga
Ma faci sa ma ridic si sa ma scutur de tarana,
Sa strang din nou din dinti gata de-o noua lupta!!!
Pote gresesc, poate nu esti tu..
Poate m-amagesc sau poate nu!!

Chiar daca sunt furtuni, ninsori, soare si ploi
In orice razboi e mai usor in doi..
Esti camaradul meu cand eu atarn de-un fir de ata
In acest razboi numit viata
Cand inaintez cu greu cu vantu-n fata
M-ajuti fara sa pui prea multe in balanta
Esti glasul ce-l aud cand totu-u jur a tacut
Cand totu-n jur a trecut..!!
Cand linile s-au tras
Si s-au mai dat alte verdicte..
Alte sentinte,
Alte dorinte,
Calcand acelasi monoton esti as..
Locu-n care-ntotdeauna m-am intors
Tu ma aduci la normal cand sunt intorsa pe dos
Si poate n-o arat, dar mi-ar fi mult mai greu
Dac-as ramane fara tine doar o simpla eu
Esti zambetul meu dintr-o noapte neagra,
Cand dupa un apus lumina-i dusa toata...
Reusesti sa faci totul fara trucuri!!!!
Chiar daca sunt tot eu cea care-ti da putine lucruri...



2 comentarios:

  1. No se traducirlo totalmente, pero lo que llegado a entender son bellos sentimientos. Eres un angel caido del cielo, tengo la suerte de tenerte a mi lado.

    ResponderEliminar
  2. Cuando tendre tiempo la pondre tambien en Castellano,la voy a traducir yo ..porque el traductor la lia un montonazo jajjajajja :)

    ResponderEliminar

Datos personales

Mi foto
Málaga, Spain
...Tener la conciencia limpia es sintoma de tener mala memoria...